Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ette tooma

  • 1 ette tooma

    сущ.
    1) общ. привести, приводить
    2) лит. предпослать (что-л. чему-л.), предпосылать

    Eesti-Vene sõnastik > ette tooma

  • 2 näitena ette tooma

    Eesti-Vene sõnastik > näitena ette tooma

  • 3 põhjendust ette tooma

    сущ.

    Eesti-Vene sõnastik > põhjendust ette tooma

  • 4 bring\ before

    English-Estonian dictionary > bring\ before

  • 5 подвести

    367 Г сов.несов.
    подводить 1. кого-что к кому-чему juurde v lähedale v ette juhtima v talutama v tooma v viima; \подвестисти детей к школе lapsi koolimaja juurde v lähedusse v ette tooma, \подвестисти коня к крыльцу hobust trepi ette tooma, \подвестисти лодку к берегу paati kaldasse v randa juhtima, \подвестисти разговор к чему juttu viima v juhtima millele, \подвестисти часы kella õigeks v ette v taha keerama, просека \подвестила нас к реке (metsa)sihti mööda jõudsime jõeni;
    2. что подо что alla panema v ehitama v viima; \подвестисти фундамент под здание hoonele uut vundamenti ehitama, \подвестисти дом под крышу maja katuse alla viima;
    3. что, подо что ülek. (teoreetiliselt) põhjendama, \подвестисти теоретическую базу под свои рассуждения oma arutlusi teoreetiliselt põhjendama; \подвестисти преступление под статью закона kuritegu seaduse järgi kvalifitseerima;
    4. кого-что kõnek. alt v sisse vedama; он никогда не \подвестидёт ta ei vea kunagi alt, \подвестисти под суд keda kohtu alla tõmbama, kellele kohut kaela tõmbama, \подвестисти кого под выговор kellele noomitust kaela sokutama;
    5. что otsi kokku tõmbama, kokkuvõtet tegema; \подвестисти итоги kokkuvõtet tegema;
    6. что toonitama, välja joonistama; \подвестисти брови kulme toonitama;
    7. безл. kõnek. õõnsaks v sisse tõmbama; kõhnaks tegema; живот \подвестило kellel on kõht selja küljes (kõhnusest); ‚
    \подвестило v
    подтянуло у кого kõnek. kellel kõht lööb v soolikad löövad pilli v mängivad marjast;
    \подвестисти v
    подкладывать мину под кого-что kõnek. kelle jalgealust õõnestama v tuliseks tegema, kellele auku kaevama;
    \подвестисти v
    подводить под монастырь кого madalk. kelle nahka turule viima, kellele õnnetust kaela tõmbama

    Русско-эстонский новый словарь > подвести

  • 6 вывести

    367* Г сов.несов.
    выводить 1. кого-что (välja, eemale) viima v juhatama v talutama v tooma; \вывестисти детей на прогулку lapsi jalutama viima, \вывестисти лошадь из конюшни hobust tallist välja tooma, \вывестисти из боя lahingust välja viima, дорожка \вывестила нас из рощи rada tõi meid salust välja;
    2. кого из чего eemaldama, kõrvaldama, välja arvama; его \вывестили из состава президиума ta arvati presiidiumist välja;
    3. кого-что hävitama; \вывестисти сорняки umbrohtu hävitama, \вывестисти мышей hiiri hävitama;
    4. что eemaldama, kõrvaldama, välja võtma; \вывестисти пятна plekke välja võtma;
    5. что järeldama; mat. tuletama; \вывестисти заключение järeldama, \вывестисти формулу valemit tuletama;
    6. что (koondhinnet) välja panema; \вывестисти четвертной балл veerandihinnet panema;
    7. что во что (sisse) kandma (näit. arveraamatusse); \вывестисти в расход (1) что maj. mida kuludesse kandma, (2) кого ülek. keda mullatoidule arvama (tapma, hukkama);
    8. кого välja hauduma; \вывестисти цыплят tibusid välja hauduma;
    9. что (välja) aretama; \вывестисти новые сорта пшеницы nisusorte aretama;
    10. что ehitama, püstitama (näit. seinu), kõrgemaks tegema;
    11. что selgelt ja püüdlikult välja kirjutama, (järele) joonistama v joonestama, välja maalima; он \вывестил заголовок крупными буквами ta maalis pealkirja suurte tähtedega;
    12. кого-что kujutama, välja v esile tooma, kirjeldama; в романе \вывестидены интересные лица romaanis on kujutatud huvitavaid isikuid; ‚
    \вывестисти v
    выводить в люди кого järje peale v heale järjele aitama keda;
    \вывестисти v
    \вывестисти v
    выводить из равновесия кого tasakaalust välja lööma v viima keda;
    \вывестисти v
    выводить из строя кого-что rivist välja viima v lööma,
    \вывестисти v
    \вывестисти v
    свежую воду кого-что valge ette tooma keda, päevavalgele tooma mida

    Русско-эстонский новый словарь > вывести

  • 7 привести

    v
    gener. (âî ÷òî-ë.) viima, ette tooma, juurde e. köhale tooma v. toimetama, esitama

    Русско-эстонский универсальный словарь > привести

  • 8 приводить

    v
    gener. osundama, (âî ÷òî-ë.) viima, ette tooma, juurde e. köhale tooma v. toimetama, esitama

    Русско-эстонский универсальный словарь > приводить

  • 9 чистый

    119 П (кр. ф. \чистыйт, чиста, \чистыйто, \чистыйты; сравн. ст. чище)
    1. puhas, korras, kasitud; \чистыйтая комната puhas tuba, \чистыйтое полотенце puhas käterätik, \чистыйтая одежда puhtad rõivad;
    2. puhas, puhas-, tühi, lage, vaba; \чистыйтая тетрадь puhas v tühi vihik (täis kirjutamata), \чистыйтый лист (1) puhas v tühi leht, (2) trük. puhaspoogen, \чистыйтое поле tühi v lage väli v põld, \чистыйтая полоса воды vaba veeriba, \чистыйтое небо selge v puhas v pilvitu taevas, ночевать под \чистыйтым небом lageda taeva all ööbima v ööd olema;
    3. (без кр. ф.) puhas-, puhas, ehtne, ehe, lisanditeta, segunemata, rikkumata; \чистыйтый доход puhastulu, \чистыйтая прибыль puhaskasu(m), \чистыйтая продукция puhastoodang, netotoodang, \чистыйтый вес puhaskaal, puhasmass, \чистыйтая культура biol. puhaskultuur (ühe liigi rakkudest); \чистыйтое золото puhas v ehe v ehtne kuld, \чистыйтая шерсть puhas vill, täisvill, \чистыйтые металлы puhtad metallid (lisandita), \чистыйтые краски puhtad värvid, \чистыйтый тон puhas toon, \чистыйтая вода (1) puhas vesi, (2) (jää)vaba vesi, \чистыйтый спирт puhas piiritus, \чистыйтый пар põll. puhaskesa, kultuurideta kesa, täiskesa, \чистыйтое произношение puhas v laitmatu v korralik hääldus, \чистыйтый голос puhas v selge hääl, \чистыйтая наука puhas teadus (praktilise rakenduseta), \чистыйтое искусство puhas kunst (kunst kunsti pärast), говорить на \чистыйтом русском языке puhast vene keelt rääkima, vene keelt puhtalt rääkima;
    4. (бeз кр. ф.) puhas-, puhas, viimistletud, korralik, peen; \чистыйтый шов puhasvuuk, ищет \чистыйтую работу otsib puhast tööd;
    5. ülek. puhas, karske, kasin, aus; \чистыйтый человек puhas v karske inimene, \чистыйтая девушка karske v kasin neiu, \чистыйтые деньги aus raha, \чистыйтые намерения ausad plaanid v kavatsused, \чистыйт душой puhta hingega;
    6. (без кр. ф.) puhas, päris, täielik, tõeline, lausa, puha, puhta (kõnek.); \чистыйтая случайность puhas juhus, \чистыйтый Шаляпин madalk. (nagu) päris v eht(ne) Šaljapin, \чистыйтая пытка päris v lausa v puhta piin, \чистыйтое наказание tõeline nuhtlus, \чистыйтая правда sulatõde, puhas tõde, \чистыйтая беда püstihäda, lihtsalt rist, \чистыйтый вздор puhas v selge v täielik v tõeline jama, täisjama, это \чистыйтая ложь see on puha vale;
    7. (без кр. ф.) kõnek.nalj. paljas, kõigest ilma, lage (rahast);
    8. lõplik; suur; \чистыйтая отставка madalk. lõplik erruminek, aplaagrisse jäämine, \чистыйтый понедельник kirikl. kannatusnädala esmaspäev, \чистыйтый четверг kirikl. kannatusnädala neljapäev, suur neljapäev, \чистыйтая суббота kirikl. vaikne laupäev (päev enne ülestõusmispühi); ‚
    \чистыйтой v
    чистейшей воды kõnek. kõige ehtsam v puhtam, pesueht, läbi ja läbi, puhastverd;
    вывести на \чистыйтую воду кого-что kõnek. keda valge ette tooma, mida päevavalgele tooma;
    принять за \чистыйтую монету что mida puhta kullana võtma;
    по \чистыйтой совести ausalt, puhta südametunnistusega;
    с \чистыйтой совестью puhta südamega v süümega v südametunnistusega;
    от \чистыйого сердца puhtast südamest

    Русско-эстонский новый словарь > чистый

  • 10 предпослать

    v
    liter. (что-л. чему-л.) ette asetama, (что-л. чему-л.) ette tooma

    Русско-эстонский универсальный словарь > предпослать

  • 11 предпосылать

    v
    liter. ette asetama, ette tooma

    Русско-эстонский универсальный словарь > предпосылать

  • 12 строй

    С м. неод.
    1. 44 (предл. п. ед. ч. в \стройю, о \стройе) rivi, (rivi)kord (ka sõj.); развёрнутый \стройй joonrivi, разомкнутый \стройй harvrivi, сомкнутый \стройй koondrivi, расчленённый \стройй lahkrivi, походный \стройй rännakurivi, в конном \стройю ratsarivis, в пешем \стройю jalgsirivis, встать в \стройй rivvi astuma, стоять в \стройю rivis olema v seisma, объявить приказ перед \стройем rivi ees käskkirja ette lugema, идти \стройем rivis minema v käima, вывести из \стройя (1) rivi ette tooma, (2) ülek. rivist välja lööma, выйти из \стройя (1) rivist välja astuma, (2) ülek. rivist välja langema, остаться в \стройю rivvi jääma (ka ülek.), ввести в \стройй käiku andma v laskma, вступить в \стройй käiku minema, прогнать сквозь \стройй aj. läbi kadalipu ajama (ka ülek.);
    2. 41 kord; общественный \стройй ühiskonnakord, ühiskondlik kord, социалистический \стройй sotsialistlik kord, буржуазный \стройй kodanlik kord;
    3. 41 чего (üles)ehitus, struktuur, laad, viis; грамматический \стройй языка keele grammatiline ehitus v struktuur, метрический \стройй стиха meetriline värsiehitus, \стройй мышления mõttelaad, mõtlemisviis, \стройй жизни elulaad;
    4. 41 kooskõla, harmoonia (ka muus.), üksmeel

    Русско-эстонский новый словарь > строй

  • 13 привести довод

    Русско-эстонский универсальный словарь > привести довод

  • 14 привести пример

    v
    gener. näiteks esitama, näitena ette tooma

    Русско-эстонский универсальный словарь > привести пример

  • 15 bring\ before\ the\ public

    English-Estonian dictionary > bring\ before\ the\ public

  • 16 bring\ into\ the\ open

    English-Estonian dictionary > bring\ into\ the\ open

  • 17 bring\ to\ justice

    kohtusse andma, õigusemõistmise ette tooma

    English-Estonian dictionary > bring\ to\ justice

  • 18 divulge

    teatavaks tegema, avalikkuse ette tooma

    English-Estonian dictionary > divulge

  • 19 ставить

    277 Г несов.
    1. кого-что panema, paigutama, asetama; \ставить вещи на место asju kohale panema, \ставить в ряд ritta seadma v panema, reastama; \ставить книги на полку raamatuid riiulile v riiulisse panema, \ставить автомобиль в гараж autot garaaži panema, \ставить кастрюлю на огонь potti v kastrulit tulele panema, \ставить друг на друга ülestikku v üksteise peale panema v asetama, \ставить горчичник sinepiplaastrit panema, \ставить банки больному haigele kuppu(sid) panema, \ставить заплату lappima, paikama, \ставить тесто tainast kerkima panema, \ставить вино kõnek. veini käärima panema, \ставить пиво kõnek. õlletegu üles panema, \ставить самовар samovari v teemasinat üles panema, \ставить часы kella õigeks panema, \ставить на якорь ankrusse panema, ankurdama, \ставить сеть võrku sisse panema v sisse laskma, \ставить в бригадиры v бриадиром kõnek. brigadiriks panema, \ставить в угол nurka panema, \ставить на колени põlvili panema (ka ülek.), \ставить на ноги (1) püsti panema v tõstma, (2) ülek. jalule aitama, \ставить подножку jalga taha panema (ka ülek.), \ставить точку punkti panema (ka ülek.), \ставить тройку kolme panema (hinnet), на очередь järjekorda panema, \ставить на голосование hääletusele panema, \ставить у власти võimule panema, \ставить под сомнение kahtluse alla seadma v panema, \ставить в затруднительное положение täbarasse v rumalasse olukorda v kitsikusse panema, \ставить подпись alla kirjutama, allkirja andma, \ставить диагноз diagnoosima, diagnoosi panema, \ставить клеймо märgistama, \ставить мины mineerima, miine panema;
    2. что püstitama (ka ülek.), ehitama; \ставить памятник mälestussammast püstitama, \ставить мачту masti püstitama, \ставить рекорд rekordit püstitama, \ставить вопрос küsimust (üles) tõstma v üles seadma, \ставить паруса purjesid üles tõmbama v üles tõstma v heiskama;
    3. что lavastama, lavale tooma; \ставить пьесу näidendit lavastama, \ставить оперу ooperit lavale tooma;
    4. что seadma, tegema; \ставить новые цели uusi eessmärke seadma, \ставить себе целью endale eesmärgiks seadma, \ставить в пример eeskujuks seadma, \ставить задачей ülesandeks seadma, \ставить в соответствие vastavusse seadma v viima, \ставить перед фактом fakti ette seadma, \ставить серьёхную задачу перед кем kelle ette rasket v tõsist ülesannet seadma, \ставить голос häält seadma (lauljal), \ставить в известность teatavaks tegema, teada andma, \ставить доклад ettekannet tegema v pidama, \ставить в упрёк etteheidet tegema, ette heitma, \ставить препятствие takistusi tegema, takistama, \ставить кляксу tindiplekki tegema, \ставить в зависимость от кого-чего sõltuvaks tegema kellest-millest, \ставить твёрдые сроки kindlat tähtaega andma v tähtpäeva määrama;
    5. что korraldama, organiseerima; \ставить работу tööd korraldama v organiseerima, \ставить опыты katseid korraldama v tegema v sooritama;
    6. что, во что (millekski) pidama, arvama, lugema, hindama; \ставить в заслугу кому kelle teeneks pidama v arvama v lugema, \ставить в вину кому kellele süüks panema, kelle süüks pidama v arvama, süüdistama, \ставить кого наравне с кем keda kellega võrdseks pidama, высоко \ставить чьи способности kelle võimeid kõrgelt hindama, kelle võimetest palju pidama; ‚
    всякое лыко в строку кому kõnek. kellele kõike süüks arvama v iga viga pahaks panema;
    \ставить в тупик кого keda ummikusse ajama, kimbatusse viima;
    \ставить на вид кому kellele märkust tegema;
    \ставить на кон что kõnek. mida mängu v kaalule panema;
    \ставить на одну доску кого-что с кем-чем kõnek. ühele pulgale v õrrele panema, samale pulgale panema;
    \ставить крест на ком-чём, на кого-что kõnek. kellele-millele kriipsu v risti peale tõmbama;
    \ставить палки в колёса кому kõnek. kellele kaikaid kodaratesse pilduma;
    ни во что не \ставить кого-что kõnek. keda-mida ei millekski v mitte millekski pidama;
    \ставить во главу угла что mida peaasjaks v kõige tähtsamaks v peamiseks pidama, mida millegi nurgakiviks pidama;
    \ставить вопрос ребром küsimust resoluutselt tõestatama v teravalt üles tõstma;
    \ставить знак равенства между кем-чем võrdsusmärki vahele panema;
    \ставить к позорному столбу кого keda häbiposti panema v naelutama;
    \ставить к стенке кого kõnek. keda seina äärde panema;
    \ставить на карту что mida mängu v kaalule v ühele kaardile panema;
    \ставить под вопрос küsimärgi alla panema v seadma;
    \ставить под ружьё püssi alla panema;
    \ставить себя на чьё место end kelle asemele panema v seadma;
    \ставить точки над и i-le punkti panema; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > ставить

  • 20 привести

    367 Г сов.несов.
    приводить кого-что, к чему, во что (juurde, ette, kohale) tooma v viima (ülek. без 1 и 2 л.); \привести врача arsti tooma, я приведу лошадь ma toon hobuse kohale, тропинка привела его к дому teerada juhtis v viis v tõi ta maja juurde, \привести в качестве примера näiteks v näidet tooma, \привести к мысли mõttele viima, \привести к победе võidule viima, \привести к общему знаменателю что ühisnimetaja alla viima, ühist nimetajat leidma (mat., ka ülek.), \привести в исполнение что täide viima, teostama, \привести в соответствие что с чем mida millega vastavusse viima, mida millele vastavaks tegema, \привести в восторг vaimustusse viima, vaimustama, \привести в отчаяние meeleheitele viima, \привести в замешательство segadusse ajama v viima, \привести в ужас kabuhirmu peale ajama, \привести в хорошее настроение кого kelle tuju heaks tegema, kellel tuju tõstma, \привести в уныние кого kelle tuju halvaks tegema, keda kurvaks tegema, \привести в негодность kasutuskõlbmatuks tegema, rikki ajama, \привести себя в порядок end korda tegema, \привести в порядок korda seadma, korrastama, \привести в боевую готовность lahinguvalmis seadma, \привести в движение liikuma v käima panema, käivitama, käitama, \привести к убеждению veenduma panema, \привести к упадку laostama, \привести к гибели hukutama, \привести к присяге vannet võtma, jur. ka vannutama, \привести цитату tsiteerima; ‚
    господи kõnek. jumal hoidku selle eest;
    к добру не приведёт kõnek. ei see head too;
    \привести v
    приводить в чувство meelemärkusele tooma,
    \привести v
    приводить в себя кого (1)teadvusele v meelemärkusele tooma, (2) ülek. meelemõistusele v maa peale tagasi tooma

    Русско-эстонский новый словарь > привести

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»